Страницы
- Салическая правда
- Теория державы и права
- Федеральный закон О охране находящейся вокруг среды
- Формирование условий и решение договора поставки продукции
- Введение к уложению государственных законов
- Воздушный кодекс Российская Федерация
- Законы вавилонского повелителя Хаммурапи
- Основной закон ФРГ
- Защита прав покупателей
Тэги
Законы вавилонского повелителя Хаммурапи
"Законы" принадлежат к наиглавнейшим источникам по древневавилонскому в общем-то древневосточному праву, на длительное время явились основой вавилонского права8 и самым что ни на есть позволяют восстанавливать почти все стороны социально-экономического строя Месопотамии II тыс. до н.э. Надлежит принять к сведению, что Хаммурапи, значимо усилив роль страны в социальной и домашней жизни страны9 (после чего частично утраченную), не изменил основ данной жизни, как они сформировались в первых числах тысячелетия и сохранялись практически до его конца, а частично и позднее.
Язык "Законов" - традиционный вавилонский диалект аккадского. Внедрение и решение составлены в ритмической форме. Для удобства читателя основная масса добавлений, с полной уверенностью восстанавливаемых по смыслу, напрямик включено в текст. Перевод Якобсона В.А. (Хрестоматия по ситуации старинного Востока. 1. М.1980. С.152-177) в выборочной обработке Немировского А.А. Объяснение Немировского А.А.
ЛИТЕРАТУРА: Волков И.М. Законы вавилонского повелителя Хаммураби. М., 1914; Дьяконов И.М. Законы Вавилонии, Ассирии и Хеттского царства // Вестник старинной ситуации. 3. 1952. С.225-303; Ситуация старинного Востока. 1/1. М., 1983; Klengel H. Hammurapi von Babylon und seine Zeit. B., 1978; Driver G., Miles J.C. The Babylonian laws. 1-2. Oxford, 1955-1956.
Когда высокий Анум10, повелитель ануннаков11, и Эллиль12, владыка небес и территории, характеризующий судьбу державы, обозначили Мардуку13, первейшему сыну Эа14, владычество15 над всеми людьми, возвеличили его из числа игигов16, Вавилон нарекли его высоким именем17, изготовили его могучим из числа частей света и подтвердили в нем вечную царственность, причину коей прочно, как небеса и территория - в тех случаях меня, Хаммурапи, заботливого государя, богобоязненного, дабы выдать сиять справедливости в стране, дабы устранить преступников и злобных, дабы крепкий не притеснял хилого, дабы аналогично Шамашу18 восходить над черноголовыми19 и озарять страну, - Анум и Эллиль призвали меня для благоденствия населения20.
Я - Хаммурапи, пастырь, вышеназванный Эллилем, скопивший богатство и изобилие, сделавший все для Ниппура21, взаимосвязи небес и территории, заботливый попечитель Экура22, могучий повелитель, реконструировавший Эриду23 на своем месте, очистивший ритуалы Эабзу24.
Сокрушитель четырех государств света, возвеличивший фамилия Вавилона, удовлетворивший сердце Мардука, собственного владыки, коей дни собственные работал Эсагиле25; семя царственности, которое сделал Син26, обогативший мегаполис Ур, смиренный богомолец, принесший изобилие в Экишнугаль27.
Благоразумный повелитель, покорный Шамашу, могучий, укрепивший основание дома Сиппара, одевший зеленью часовню Айи28, поднявший храм Эбарру29, аналогично небесному чертогу.
Герой, помиловавший Ларсу30, обновивший Эбаббар для Шамаша, собственного помощника.
Владыка, даровавший жизнь Уруку, проведший богатую воду его общественности, высоко поднявший главу Эанны31, скопивший богатство для Анума и Иштар.
Далее: 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44